1 Kings 18:3 καὶ ἐκάλεσεν Άχαὰβ τὸν Άβδειοὺ τὸν οἰκονόμον καὶ Ἀβδειου ἦν Φοβούμενος τὸν κύριον σφόδρα
kai ekalesen Achaab ton Abdeiou ton oikonomon kai Abdeiou en Phoboumenos ton kyrion sphodra1 Kings 18 3 And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκάλεσεν
ekalesen two-lesen/911-lesen/eka-lesen/lesen-eka/two/911/999/afar/each/Hecuba/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/ἘΚΆΛΕΣΕΝ/ one hundred-esen/cent-esen/eka-esen/esen-eka/one hundred/cent/hundert/sada/cent/céad/cien/ciento/cento/sto/centum/honderd/sto/cem/sută/sto/ἘΚΆΛΕΣΕΝ/ΕΚΑΛΕΣΕΝ/ ? Άχαὰβ
Achaab haha-ab/vast-ab/Acha-ab/ab-Acha/haha/vast/agate/groin/lowly/unwell/clumsy/loosely/immense/unruled/Achaean/Achaeus/genitalia/unincised/supervast/joylessly/ἈΧΑᾺΒ/ ingratitude-chaab/ingratitude-chaab/Acha-chaab/chaab-Acha/ingratitude/ingratitude/ingratitud/desagradecimiento/niewdzięczność/ingrat/unruled/lowly/unincised/unengraved/uncaressed/vast/supervast/immense/vaste/ungraceful/ἈΧΑᾺΒ/ΑΧΑΑΒ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Άβδειοὺ
Abdeiou non repulsive-Jew/non repulsive-iou/Abde-iou/iou-Abde/non repulsive/ΆΒΔΕΙΟῪ/ non repulsive-deiou/Abde-deiou/deiou-Abde/non repulsive/ΆΒΔΕΙΟῪ/ΑΒΔΕΙΟΥ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? οἰκονόμον
oikonomon frugal-n/steward-n/oikonomo-n/n-oikonomo/frugal/steward/oeconomus/economist/housekeeper/ΟἸΚΟΝΌΜΟΝ/ economist-oikonomon/économiste-oikonomon/oikonomo-oikonomon/oikonomon-oikonomo/economist/économiste/economista/oeconomus/steward/housekeeper/frugal/économe/ΟἸΚΟΝΌΜΟΝ/ΟΙΚΟΝΟΜΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἀβδειου
Abdeiou non repulsive-Jew/non repulsive-iou/Abde-iou/iou-Abde/non repulsive/ΆΒΔΕΙΟῪ/ non repulsive-deiou/Abde-deiou/deiou-Abde/non repulsive/ΆΒΔΕΙΟῪ/ΑΒΔΕΙΟΥ/ ? ἦν
en I/he/she/it was ? Φοβούμενος
phoboumenos fear-ymenos/phobo-ymenos/ymenos-phobo/fear/ΦΟΒΟΎΜΕΝΟΣ/ fear-menos/peur-menos/phobo-menos/menos-phobo/fear/peur/Angst/פחד/חשש/timo/miedo/paura/strach/obawa/frică/ΦΟΒΟΎΜΕΝΟΣ/ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? σφόδρα
sphodra exceeding ly greatly sore very/exceeding ly greatly sore very/ΣΦΌΔΡΑ/ fierce-a/fiercer-a/sphodr-a/a-sphodr/fierce/fiercer/intense/severely/vehement/very much/exceedingly/ΣΦΌΔΡΑ/ΣΦΟΔΡΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame